Древний Тибет. Тибетский словарь. | Ветер Свободы
Поделиться с друзьями:

Древний Тибет. Тибетский словарь.

«Таши-деле!» — приветствие встречному (Здравствуйте!)
«Кале-пеб!» — Идите с миром!
«Кале-жу!» — Счастливо оставаться (До свидания)
«Сарва-мангалам!» — общее пожелание благополучия.
«Лха-жьяло» — «Боги побеждают!» — приветственные крики на перевалах и вершинах гор
«Лха»(«Йякпо») — хорошо
«Минду» — плохо
«Ронанг» — пожалуйста
«Нге депо минду» — Мне плохо! (о здоровье)
«Нга ла рокпа нанг ронанг!» — Помогите мне, пожалуйста!
«Нга» — Я (имя собственное)
«Нга Руссия не ин» — Я из России
«Нга минг Ваня ин» — Меня зовут Иван
«Ди Дарчен ги ламка ре-пе?» — Эта дорога в Дарчен?
«Кхала нанг ронанг!» — Дайте еды, пожалуйста!
«Чу нанг ронанг!» — Дайте воды, пожалуйста!
«Гонг гатсхё?» — Сколько стоит?
«Тху-дже-че» — Спасибо!
«Гонгдак» — Извините!
«Нге» — «Мой» (принадлежность)
«Кхонг» — он, она
«Ду» — да (согласие)
«Ме» — нет
«Бод» — сомоназвание тибетцев.
«Раб» — семья
«Хепо» — хозяин семьи
«Хемо» — хозяйка деревенская
«Генла» («Мола») — цивилизованная тибетка (Мадам)
«Бу» — мальчик
«Бумо» («Кесан») — девочка
«Докпа» — пастух
«Муршид» — учитель
«Мурид» — ученик
«Лоцзава» — переводчик
«Мемба» — тибетский врач
«Банаг» («Па») — большая чёрная палатка из шерсти яка
«Сапуг» — земляная пещера
«Пхуг» — горная пещера
«Тапуг» — пещера отшельника в скале
«Рунхай» — кухня
«Чурама» — большой глиняный котёл для воды
«Чубин» — глиняный кувшин для ношения воды за спиной
«Дри» — нож
«Хог-ди» — чайник
«Таб» — очаг
«Симхан» — спальня
«Бойдан» — низкие деревянные кровати с тюфяками (в гестхаусах)
«Мэ-пор» — глиняный горшок с углями аргала для обогрева (в гостиницах)
«Сума» — керосиновая лампа
«Цинко» («Беган») — тибетский ячмень
«Кхала» — еда, пища.
«Тсампа» — основная еда: густое тесто из муки прожаренного ячменя, замешанное на тибетском чае. Также и сама эта сухая мука
«Йа» — обычный чай
«Часуйма» — тибетский чай, взбитый с маслом яка и солью
«Донмо» («Домо») — устройство с поршнем для взбития тибетского чая
«Тзамтук» — тибетская похлёбка из редьки с тсампой
«Тупа» — густой тибетский суп
«Сшо-го» — картофель
«Дре» («Ми») — рис
«Тсхе» — овощи
«Сшо» — тибетский йогурт из молока яка
«Ома» — молоко
«Чуру» — сухой твёрдый сыр
«Момо» — хлебные лепёшки
«Го-нга» — яйца
«Сха» — мясо
«Нья» — рыба
«Тсха» — соль
«Чини» — сахар
«Ара» — самогон
«Чанг» — тибетское хмельное пиво
«Том» — тибетский рынок
«Чуба» — национальная одежда
«Лхамчо» — тибетские унты (низ — сыромятная кожа, голенище — сукно, подвязываемое лентой
«Сомба» — тибетские войлочные сапоги
«Банде» — суконный полосатый женский фартук-передник
«Чуба» — тибетский халат
«Амбаг» — складка в виде кармана над поясом тибетского халата
«Гау» — ювелирные нагрудные киоты из серебра, для хранения амулетов
«Дунко» — женские браслеты из белой раковины (неснимаемые)
"Ю" — бирюза
«Шюру» — коралл
«Нгюл» — серебро
«До» — камень
«Алун» («Эго») — серьги с бирюзой
«Цего» — кольца на пальцы
«Бачжу» — нац. женский головной убор
«Курга» — приспособление из веток для переноса поклажи за спиной
«Цзо» — помесь яка с рогатым скотом (в деревнях)
«Чжомо» и «Дри» — самки дзо и яка
«Та» — лошадь
«Лук» — баран
«Кхий» — собака
«Нгамба» — дикие гуси
«Фокс» — мелкий волк с белым хвостом
«Чагу» — грифы
«Аргал» («Джуа», «Мэ-шин») — сухая лепёшка навоза рогатого скота с соломой (местное топливо)
«Салонг» — большие незаселённые пространства
«Чу» («Тсангпо») — река
«Тсо» — озеро
«Ла» — горный перевал
«Ло-сар» — тибетский Новый Год
«Шабдо» — бытовые танцы
«Миг-ман» — нац. игра типа шахмат
«Мангпо» — много
«Чемпо» — большой
«Чунг-чунг» — мало
«Сза-кханг» — ресторан
«Тсхонг-кханг» — магазин
«Дрён-кханг» — отель
«Гонг-ан» — полиция
«Нгюл» — деньги
«Сабтра» — карта (тур.)
«Кхапа» — телефон
«Пасс-си» — билет
«Сангчё» — туалет